Narração de histórias bilíngues: análise do espetáculo teatral Next Station
DOI:
https://doi.org/10.15603/1679-8104/ce.v20n40p107-129Resumo
O objetivo deste estudo é explorar o conceito da narração bilíngue – inglês e português – em contação de histórias, especificamente do espetáculo bilíngue Next Station, apresentando as etapas desde a criação até a execução. O arcabouço teórico que sustenta este trabalho são as pesquisas de Abramovich (1991), Stanislavski (1994) e Busatto (2003, 2006).A metodologia é descritiva, partindo do pressuposto de Gil (2008), que vê na pesquisa descritiva a exposição de resultados por meio de análises e observações. Os resultados alcançados evidenciam que, a partir da encenação, ocorre a internalização da língua estrangeira de forma lúdica, conforme proposto pelo espetáculo. Aspectos técnicos, cenografia e adereços contribuirão na facilitação, execução e no entendimento desse ato. Nesta pesquisa, tendo como foco a análise do espetáculo bilíngue Next Station, propomos os objetivos a saber: (i) verificar o processo de narrar histórias; (ii) compreender como é feita a narração bilíngue usando as línguas portuguesa e inglesa no espetáculo apresentado; (iii) descrever etapas da montagem do espetáculo Next Station; e (iv) perceber contribuições pedagógicas, artísticas e linguísticas que o projeto possa oferecer. O intuito é o de que ele seja escalonável-replicável.
Downloads
Publicado
Como Citar
Edição
Seção
Licença
Copyright (c) 2024 Cadernos de Educação: reflexões e debates
Este trabalho está licenciado sob uma licença Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License.