Narração de histórias bilíngues: análise do espetáculo teatral Next Station

Authors

  • Renato Izidio da Costa
  • Patricia M. F. Coelho

Abstract

O objetivo deste estudo é explorar o conceito da narração bilíngue – inglês e português – em contação de histórias, especificamente do espetáculo bilíngue Next Station, apresentando as etapas desde a criação até a execução. O arcabouço teórico que sustenta este trabalho são as pesquisas de Abramovich (1991), Stanislavski (1994) e Busatto (2003, 2006).A metodologia é descritiva, partindo do pressuposto de Gil (2008), que vê na pesquisa descritiva a exposição de resultados por meio de análises e observações. Os resultados alcançados evidenciam que, a partir da encenação, ocorre a internalização da língua estrangeira de forma lúdica, conforme proposto pelo espetáculo. Aspectos técnicos, cenografia e adereços contribuirão na facilitação, execução e no entendimento desse ato. Nesta pesquisa, tendo como foco a análise do espetáculo bilíngue Next Station, propomos os objetivos a saber: (i) verificar o processo de narrar histórias; (ii) compreender como é feita a narração bilíngue usando as línguas portuguesa e inglesa no espetáculo apresentado; (iii) descrever etapas da montagem do espetáculo Next Station; e (iv) perceber contribuições pedagógicas, artísticas e linguísticas que o projeto possa oferecer. O intuito é o de que ele seja escalonável-replicável.

Published

2024-07-23

How to Cite

Izidio da Costa, R., & Coelho, P. M. F. (2024). Narração de histórias bilíngues: análise do espetáculo teatral Next Station. Cadernos De Educação, 20(40), 107–129. Retrieved from https://revistas.metodista.br/index.php/cadernosdeeducacao/article/view/466